« Comme des impressions d’auteur ! Robert expose et publie… »

Générations de pratiques éditoriales Sans se lancer dans de vastes définitions périlleuses, un petit opuscule sur Robert Varlez, ce petit maître invisible du Hainaut, est aussi l’occasion de parler des spécificités de ses pratiques. Intrépide praticien de l’édition – depuis les Ateliers de l’agneau (maison d'édition d'abord belge, puis française, foisonnante dans les années 70, qui publie la poésie contemporaine et les textes courts souvent accordés à des dessins) et le Mensuel 25 (né en 1977), où se croisaient propositions littéraires de haut vol (de Jacques Izoard à Eugène Savitskaya) et tentatives plastiques dites éphémères – Robert Varlez est aussi au coeur de correspondances diluviennes et souterraines, comme celle qu'il a entretenue avec Claude Pélieu (ce poète et plasticien français expatrié aux États-Unis, perle de la Beat Generation et traducteur de William S. Burroughs, Allen Ginsberg, Bob Kaufman – et bien d'autres – pour les éditions Christian Bourgois). Or Robert Varlez, depuis ces années foisonnantes et riches en découvertes, ne s'est pas interrompu, poursuivant, depuis lors, son activité de collagiste et de collaborateur éditorial avec de nouvelles générations d'auteurs-éditeurs, aussi actifs dans le monde de la bande dessinée, que dans celui des publications autonomes.

Fiche

Visuel
Année
2016
Édition
FLUX NEWS

Extrait

Générations de pratiques éditoriales
Sans se lancer dans de vastes définitions périlleuses, un petit opuscule sur Robert Varlez, ce petit maître invisible du Hainaut, est aussi l’occasion de parler des spécificités de ses pratiques. Intrépide praticien de l’édition – depuis les Ateliers de l’agneau (maison d'édition d'abord belge, puis française, foisonnante dans les années 70, qui publie la poésie contemporaine et les textes courts souvent accordés à des dessins) et le Mensuel 25 (né en 1977), où se croisaient propositions littéraires de haut vol (de Jacques Izoard à Eugène Savitskaya) et tentatives plastiques dites éphémères – Robert Varlez est aussi au coeur de correspondances diluviennes et souterraines, comme celle qu'il a entretenue avec Claude Pélieu (ce poète et plasticien français expatrié aux États-Unis, perle de la Beat Generation et traducteur de William S. Burroughs, Allen Ginsberg, Bob Kaufman – et bien d'autres – pour les éditions Christian Bourgois). Or Robert Varlez, depuis ces années foisonnantes et riches en découvertes, ne s'est pas interrompu, poursuivant, depuis lors, son activité de collagiste et de collaborateur éditorial avec de nouvelles générations d'auteurs-éditeurs, aussi actifs dans le monde de la bande dessinée, que dans celui des publications autonomes.