Version originale pour un doubleur

Charles Nortier, âgé de cinquante et un ans est doubleur dans la sonorisation de films en langue française. Marié durant vingt ans avec Christine, il a une fille Vittoria. Conscient d'être resté un adolescent dans l'âme, il se complaît dans cet état. Lorsque Christine commencera à lui échapper pour trouver dans les bras de Raphaël l'amour protecteur auquel elle aspire, Charles ne tentera rien pour la récupérer. Partageant son temps entre ses fidèles amis de l'époque du collège, sa fille Vittoria, ses travaux de doublage et ses seconds rôles dans des pièces radiophoniques, il sent sa vie s'enliser. Il se battra pour participer activement à la création d'une pièce de théâtre inspirée d'un livre qui l'a fasciné et il s'arrangera pour croiser à nouveau le chemin de Catherine, son amour de jeunesse. Le fash-back de sa vie nous laisse découvrir un homme blessé, drôle, tendre, parfois maladroit. De Verviers à Bruxelles en passant par New-York, la caméra de la vie suit Charles Nortier jusqu'au plan final. Ce livre parle de l'amour, de l'amitié, de la nostalgie du temps qui passe et de la vie dont le scénario peut être un éternel retour.   CE ROMAN EST ECRIT SOUS LE PSEUDONYME VINCENT SARTI

Fiche

Visuel
Année
2005
Édition
Marcel Dricot Editeur

Extrait

Christine me fait souvent le reproche de ne pas être assez sévère avec Vittoria. Elle a raison. C'est plus fort que moi.
Je me venge, Madame la Vie, vous m'avez boudé quand j'étais petit garçon. Vous ne m'avez, à cette époque, montré
que votre visage gris, terne et brumeux. Vous m'avez laissé croire que toujours vous auriez cette face de vieille fille
qui n'a jamais connu l'amour, que vous porteriez inlassablement ce sévère tailleur de flanelle grise et de plus, petit, je
vous croyais éternelle.